"天然貓糧" VS "無穀貓糧

"Natural" vs. "Grain-Free" Cat Food
Read more at http://feline-nutrition.org/nutrition/a-gut-reaction-to-cat-food 
Follow us on Twitter: @FelineNutrition

 

原文在此(Original article here)

The ownership and copyright of this article belongs to the original writer and this is just a translated version, only for sharing.

**本文直接翻譯自原文,非本人立場發言** 

**歡迎分享及引用,但務必註明出處**

Last Updated on Saturday, August 15, 2015 06:24 PMPublished on Saturday, June 20, 2015 12:34 PMWritten by Lyn Thomson, BVSc DipHom

 

天然糧在寵物食品中正急速的成長.無穀的產品更是天然糧中的生力軍,所以我們該好好檢視"天然糧"和"無穀糧"與貓兒們的飲食到底有何愛恨糾葛.
The natural pet food sector has been recognised as a rapidly growing category of pet food. With grain-free products continuing to drive the natural category, it is worth examining the terms "natural" and "grain-free" in relation to our cat's diet.¹
 
AAFCO對於"天然"這個字的定義是這項寵物食品是使用天然的防腐劑.就這樣!沒有其他的標準.然而,消費者心中想的天然糧當然不只是防腐劑,也包括裡面的原物料,肉,蔬果,避免精緻過的穀類及副產品,而且是符合動物天性的食品.天然同樣的也表示沒有噁心的添加物;但是,這些並沒有在AAFCO的定義裡面.
The term "natural" has been defined by the Association of American Feed Control Officials, known as AAFCO, and requires, at minimum, that the pet food be preserved with natural preservatives. And that's it – no further definition. However, the purchaser's perception of natural focuses not only on the exclusion of preservatives, but also on the inclusion of whole ingredients, meats, fruits and vegetables, avoiding refined grains and by-products and feeding according to ancestral or instinctual nutritional philosophies.² Natural also implies no nasty additives; but, this is not included in the AAFCO definition.
 
"穀類"就是穀物,包含最常使用的小麥,其為人類飲食中不可或缺的一物.穀物含有一些抗營養素,像是小麥麵筋跟小麥凝結素,這些可造成慢性發炎的產生以及因為腸道通透性而產生的自體免疫疾病,因此造成許多發炎性的免疫反應產生.
The term "grains" refers to cereal grains. Wheat is one of the most consumed cereal grains worldwide and makes up a substantial part of the human diet. Cereal grains contain anti-nutrients such as wheat gluten and wheat lectin and can contribute to the manifestation of chronic inflammation and auto-immune diseases by increasing intestinal permeability and initiating a pro-inflammatory immune response.³
 
在貓糧的選擇上,天然和無穀都是沒有意義的字詞.貓咪是嚴格的肉食性動物,他們的天性是獵捕小型哺乳動物,像是老鼠或是兔子,還有鳥類,魚,爬行動物和無脊椎動物.這些動物都含有52%可代謝能源(ME)來自蛋白質,46%來自脂肪及2%來自碳水化合物.這2%來自碳水化合物的能量是來自他們的獵物.這些獵物是由水,脂肪,蛋白質,礦物質及小部分的碳水化合物所組成.
Natural and grain-free are meaningless terms when it comes to choosing the right food for your cat. Cats are obligate carnivores, their feral or natural diet consists of small mammals such as mice, rats, or rabbits, birds, fish, reptiles, and invertebrates with a macronutrient profile of 52% metabolisable energy, or ME, from protein, 46% ME from fat and 2% ME from carbohydrate. With only 2% of the ME coming from carbohydrates there is no requirement for carbohydrates from grains or starches. The 2% of carbohydrates in the diet will be naturally provided by the carcass. The carcass composition is water, fat, protein, minerals and a small proportion of carbohydrates.
 
聰明的寵物食品市場當然不會放過天然糧和無穀糧這塊大餅.追求天然的獸醫們常常會討論飲食與消化代謝系統間的關係.天然獸醫們認為給貓咪吃越接近牠們天性的食物對他們的腸胃健康是很重要的.寵物食品製造公司正在藉由提供"天然"和"無穀"的替代品,試圖達到這個目標.這聽起來很棒對吧,但是事實上,官方所謂的天然產品,可以有一對有的沒的,只要他沒有加人工防腐劑.
So the clever marketing of pet food is driving a surge of interest in the natural and grain-free category. Holistic veterinarians are often discussing diet in relation to gastro-intestinal health. Holistic vets recognise the importance of eating as closely as possible to the cat's ancestral diet for optimal gut health. The pet food manufacturing companies are trying their hardest to capture the holistic market and get close to the ancestral diet of our feline friends by offering "natural" and "grain-free" alternatives. Sounds great, but the reality is – buyer beware. Natural products, by definition, can contain anything except an unnatural preservative.
 
無穀的產品將穀物以其他不適合的碳水化合物代替.你可以看看原物料表上是不是有:磨碎的糙米,燕麥,乾燥甜菜根,紅豆,綠豆,藜麥,豌豆,南瓜,胡瓜,紅蘿蔔,蘋果,梨子.這些都是不適合且有可能對貓咪造成傷害的東西.
Grain-free products have replaced grains with other inappropriate carbohydrates. Check the ingredient list for: ground brown rice, oatmeal, dried beet pulp, red lentils, green lentils, quinoa, green peas, pumpkin, butternut squash, carrots, apples, pears. All inappropriate and potentially harmful to our felines.
 
飲食以及腸內微生物對於貓咪的健康非常重要.天然獸醫們通常會用"腸漏"以及"生態失調"這兩個詞,這兩個詞在目前一般的獸醫中很少使用,但是歸功於義大利的 Dr Alessio Fasano,腸漏這個詞已經被主流的醫生認可.Dr Fasano認為腸漏在造成自體免疫疾病的產生上是很重要的.動物實驗以及最近的一些臨床證據也支持這個新的說法,且提供了合理且創新的方式來藉由飲食治療或預防自體免疫疾病.對於腸道微生物的重要性以及臨床上顯著的生態失調與飲食對於微生物的影響這些也正在有突破性的研究中.
As our knowledge of gastrointestinal permeability increases we begin to understand the importance of the diet and the microbiome and how these two factors interplay in the health of our cats. Holistic and integrative veterinarians often use the terms "leaky gut" and "dysbiosis." These terms are not currently acknowledged by the conventional veterinary community but, due to the work of the Italian paediatrician Dr Alessio Fasano, the term leaky gut has been recognised by mainstream medical practitioners. Dr Fasano recognises the importance of a leaky gut in the development of auto-immune disease. Both animal models and recent clinical evidence support this new paradigm and provide the rationale for innovative approaches to prevent and treat auto-immune disease with diet. There is also ground-breaking research into the importance of the gut microbiome and the clinical significance of a dysbiosis and the effect of diet on the microbiome.
Read more at http://feline-nutrition.org/nutrition/a-gut-reaction-to-cat-food 
Follow us on Twitter: @FelineNutrition


Read more at http://feline-nutrition.org/nutrition/a-gut-reaction-to-cat-food 
Follow us on Twitter: @FelineNutrition

arrow
arrow
    全站熱搜

    Meow Emperor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()